在俄羅斯問路
(1) 向當地人問路,不要使用在國內時人們提供給你的那些地名和說法。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com]俄文地名譯成中文,各式各樣,再倒譯過去使用,相差已經不是毫厘了。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com](2) 最好的辦法,把地圖上的俄文地名指給人家看,馬上可以得到明確的回答。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com](3) 防外出迷路,最方便的辦法是把你住的地方的俄文全稱(包括街道名稱)全部抄好。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com]萬一走不回來,叫輛出租,讓司機按地址開車好了。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com] (4) 在俄羅斯向中國人問路并不一定最準確。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com]混得久些的中國人嫌俄文地名冗長,自我創造把它簡化了。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com]如在莫斯科,有人叫"大紅門"、"北京站",但這畢竟不是社會通用語言,除非追根溯源,弄清出處,否則你找起來也很困難。[旅游聯盟2014-3-31提供:旅游資源大全,免費旅游交易平臺,旅游社區,旅游軟件,www.sportsemperor.com] 『轉自: 原創: ⊿若有差錯,請來函更正』